LA MORDAZA DE LA CHISMOSA

 

GÉNERO: Intriga

EDITORIAL: Grijalbo, 04/1996

ISBN: 84-253-2872-1

TÍTULO ORIGINAL: The scold's bridle

TRADUCIDO POR: Diana Falcón

EDITOR ORIGINAL: St. Martin's Press, Nueva York, 1994

26.COL.DT.LMDLC

 

Mathilda Gillespie, sesenta y cinco años, ha aparecido muerta. Estaba en la bañera de su casa, con la cabeza cubierta por una peculiar mordaza, a modo de jaula, usada en la Edad Media para castigar a las mujeres chismosas: un sórdido artilugio de represión que iluminaba y al tiempo oscurecía el motivo de su muerte.

Porque la jaula, a su vez, estaba recubierta de flores, como una referencia a la Ofelia muerta de Hamlet: Shakespeare era una de las pasiones de la señora Gillespie. ¿Se podía por tanto deducir que la recargada y morbosa escenografía revelada, junto a la ausencia de signos de violencia, un suicidio? La doctora Sarah Blakeney, medica personal de la anciana y una de sus escasas amigas, no acababan de tenerlo claro. E investigaciones someras ponen de manifiesto viejos y terribles traumas familiares. Así como personas interesadas en la muerte de la señora Gillespie..

* * * * * *

 

LA CASA DE HIELO

 

GÉNERO: Intriga

EDITORIAL: Mondadori , 05/2000

ISBN: 84-397-0549-2

TÍTULO ORIGINAL: The Ice House

TRADUCIDO POR: Francesca Carmona

EDITOR ORIGINAL: Macmillan, 07/1992

34.COL.DT.LCDH

 

En el antiguo depósito de hielo de Streech Grange ha aparecido el cadáver, desnudo y tan deteriorado que se hace imposible su identificación, de un hombre. El jefe de la policía local. Walsh. considera que se trata del cuerpo de David Maybury, desaparecido diez años atrás. Walsh, entonces, había culpado a la esposa de aquél, Phoebe. de la desaparición (y posible asesinato) de Maybury, pero no había encontrado pruebas y tuvo que dar el caso por cerrado.

Walsh, ahora, ve de nuevo la ocasión de lanzarse sobre Phoepe: la odia, se dice que porque le rechazo, hasta el punto de que no puede distinguir lo personal de lo profesional. Solo su subordinado, el sargento McLoughlin, intenta introducir ecuanimidad en una investigación que había de deparar muchas sorpresas.

* * * * * *

 

EL CUARTO OSCURO

 

GÉNERO: Intriga-Novela Negra

EDITORIAL: Plaza & Janes, 10/1997

ISBN: 84-01-32709-1

TÍTULO ORIGINAL: The Dark Room

TRADUCIDO POR: Silvia Komet

EDITOR ORIGINAL: Macmillan, 10/1995

40-COL-DT-ECO

 

Los periódicos informan que Jinx Kingsley, fotógrafa de modas y rica heredera, ha intentado quitarse la vida después de que su prometido Leo la abandonase y desapareciera en compañía de la mejor amiga de Jinx.

Cuando ésta despierta del coma en que se encuentra no recuerda nada de su intento de suicidio. Poco a poco, los recuerdos empiezan a emerger, pero no concuerdan con lo que le dicen. Para empezar, Jinx considera imposible que haya tratado de matarse por Leo; además, está segura de que era ella quien quería romper el compromiso...

Con la ayuda de un psicólogo, Jinx empieza a desmadejar la laberíntica pesadilla y a unir las piezas sueltas: la verdad de lo ocurrido yace en lo mas profundo de su mente, pero también otros recuerdos aún más aterradores, y ella no está segura de querer saberlos...

* * * * * *

 

DONDE MUEREN LAS OLAS

 

GÉNERO: Intriga-Novela negra

EDITORIAL: Círculo de Lectores, 03/2001

ISBN: 84-226-8448-9

TÍTULO ORIGINAL: The Breaker

TRADUCIDO POR: Gemma Rovira Ortega

EDITOR ORIGINAL: McMillan, 10/1998

41-COL-DT-DMLO

 

Ni tan siquiera el ensordecedor ruido de las hélices del helicóptero parece capaz de romper la pesada calma que se cierne sobre un tranquilo pueblo costero situado al sur de Inglaterra. Unos pocos curiosos, desde los acantilados o desde los escasos veleros fondeados en la bahía, aplauden lo que creen es el final feliz del rescate de una joven atrapada en una playa abrupta y de difícil acceso. En realidad, la mujer ha sido asesinada y, según todos los indicios, torturada y violada. Su desnudo cuerpo no arroja pista alguna sobre su identidad. El agente Nick Ingram, encargado de la investigación, recela enseguida de un joven actor que paseaba por el lugar de los hechos. El posterior descubrimiento de sus relaciones con la víctima, así como sus actividades en el campo de la pornografía para costearse su lujoso tren de vida, hará que todo le señale como el principal sospechoso.

Pero al mismo tiempo, en el puerto de un cercano pueblo, aparece una niña de tres años con aspecto de haber sido abandonada y con una preocupante actitud de desconfianza y ensimismamiento. La llegada del padre conducirá también hasta la mujer de la playa, que es, en realidad, la madre de la niña. A la policía tampoco le pasa por alto que la pequeña se siente aterrorizada cada vez que su padre se le acerca; un dato revelador que se suma a otras oscuras circunstancias, como el hecho de que el marido no posea una coartada sostenible. Será necesario algo más que arduas investigaciones para conseguir desvelar los aspectos más oscuros y secretos de las vidas de los allegados a la víctima y para localizar las claves que permitan desvelar la identidad del asesino.

* * * * * *

 

LA ESCULTORA

 

GÉNERO: Novela Negra/ Intriga

EDITORIAL: Grijalbo Mondadori, 09/1995

ISBN: 84-253-2706-7

TÍTULO ORIGINAL: The Sculptress

TRADUCIDO POR: Carme Geronés y Carlos Urritz

EDITOR ORIGINAL: MacMillan London Limited, 1993

56-COL-DT-LE

 

Rosalind Leigh, una periodista en plena crisis creativa y de identidad, se ve forzada a abordar una obra de investigación sobre un caso que conmocionó al país años antes: el de Olive Martin, condenada a veinticinco años de prisión por el asesinato y descuartizamiento de su madre y hermana. Olive se habia declarado culpable.

Olive, –gorda, desmañada, infatigable autora de muñecos de cera de carácter mágico, por lo que en la prisión es llamada La Escultora–, lo tiene todo para resultar antipática. Sin embargo, desde el principio Rosalind es capaz de intuir bajo tan poco favorecedora superficie el desamor y el desamparo. Comienza a sospechar que las protestas de culpabilidad de Olive son falsas.

Se trata de una posibilidad remota y hasta inquietante: ¿Podria ser inocente Olive? Y si así fuera, ¿a quién protege autoinculpándose? Rosalind empieza a bucear en un pasado bajo cuya apariencia de normalidad detecta un turbio remolino de pasiones, odios y desencuentros, tan brutal que sólo podía resolverse en la violencia.

* * * * * *

 

LA FORMA DE LA SERPIENTE

 

GÉNERO: Intriga

EDITORIAL: Random House Mondadori, 02/ 2003

ISBN: 84-01-32971-X

TÍTULO ORIGINAL: The Shape of Snakes

TRADUCIDO POR: Damián Alou Ramis

EDITOR ORIGINAL: Macmillan, octubre/2000

69-COL-LFDLS

 

Noviembre de 1978. El invierno del descontento. Gran Bretaña está en huelga: los hospitales no atienden a los enfermos, la basura se amontona en las calzadas. Y en una cuneta en el sudoeste de Londres una mujer de raza negra muere bajo la lluvia.

Su verdadero nombre era Ann Butts, pero todos la conocían por Annie la Loca. Hablaba sola y bebía, murmuraban sus vecinos; vivía en la miseria, certificaría la policia. Sólo la joven señora Ranelagh, que la encontró antes de morir, parece dispuesta a llorarla. Sólo ella, en contra de la opinión general, sostiene que fue asesinada y, durante veinte años, levanta cuidadosamente las piedras buscando una serpiente escondida… para regresar y reconstruir lo que sucedió aquella fría noche de noviembre.

¿Por qué está convencida la señora Ranelagh de que fue un asesinato, si ella misma confirmó que Annie murió antes de poder decir nada? ¿Por qué el tema enfurece a su marido, que se niega a hablar de lo sucedido aquella noche? ¿Y por qué una mujer iba a pasar veinte dolorosos años intentado descubrir la verdad… a menos que tenga motivos personales?

* * * * * *

 

LA LEY DE LA CALLE

 

GÉNERO: Intriga-Novela Negra

EDITORIAL: Grijalbo, 06/2004

ISBN: 84-253-3872-7

TÍTULO ORIGINAL: Acid Row

TRADUCIDO POR: Ángeles Leiva Morales

EDITOR ORIGINAL: Macmillan, 11/2001

85-COL-DT-LLDLC

 

Acid Row es una barriada de viviendas baratas. Una tierra de nadie donde reina la miseria, ocupada por madres solteras y niños sin padre, y en la que los jóvenes, sometidos a la droga, son dueños de las calles. En este clima enrarecido se presenta la doctora Sophie Morrison para atender a un paciente. Lo que menos podía imaginar es que quien había requerido sus servicios era un conocido pederasta. Acaba de desaparecer una niña de diez años y el barrio entero parece culpar a su paciente, de modo que Sophie se encuentra en el peor momento y en el lugar menos indicado. Oleadas de rumores sin fundamento van exaltando los ánimos de la multitud, que no tarda en dar rienda suelta a su odio contra el pederasta, las autoridades y la ley. En este clima de violencia y crispación, Sophie se convierte en pieza clave del desenlace del drama.

 

* * * * * *

 

ELS

ECOS EN LA SOMBRA

 

GÉNERO: Intriga

EDITORIAL: Círculo de Lectores 1998

ISBN: 84-2.2.6-7541

TÍTULO ORIGINAL: The Echo

TRADUCIDO POR: Gemma Rovira Ortega

EDITOR ORIGINAL: Plaza & Janés

580-3587 COL-DT

 

 

 

 

Amanda Powell, una acomodada y atractiva arquitecta londinense, encuentra en su garaje el cadáver de un mendigo. El hombre ha muerto de inanición en el centro de uno de los barrios más acomodados de Londres. Seis meses más tarde, Michael Deacon, un periodista que prepara un reportaje sobre la pobreza y la mendicidad para una revista de segunda, entrevista a la señora Powell.
Casualmente descubre que el marido de Amanda desapareció cinco años atrás, después de una estafa millonaria en su banco. Por si fuera poco, la arquitecta muestra un inusitado interés en descubrir la verdadera identidad del vagabundo, casi tanto como en mantener oculta la desaparición de su marido.
Deacon necesitaba poco más para que se le despertara la curiosidad. El periodista rebuscará en los archivos de personas desaparecidas y en viejas crónicas de sucesos y, con la ayuda de un excéntrico fotógrafo de la revista y un vagabundo adolescente amigo del difunto, empezara a remover los ecos de un ayer sepultado en la sombra.

Minette Walters ha sabido combinar una magnifica novela de intriga psicológica con un retrato descarnado de una sociedad opulenta bajo cuya superficie yuppies y menesterosos entrecruzan miedos y pasiones, en un rompecabezas fascinante, que deja al descubierto los rincones más sombríos del alma humana.

 

 

* * * * * *

 

 

LFDM

LAS FUERZAS DEL MAL

 

GÉNERO: Intriga

EDITORIAL: Círculo de Lectores, 2005

ISBN: 84-672-1190-3

TÍTULO ORIGINAL: Fox Evil

TRADUCIDO POR: Cristina Macía y Justo E. Vasco

EDITOR ORIGINAL: Macmillan, Noviembre/2002

588-3598 COL-DT

 

 

 

En el bello paisaje de la campiña inglesa, una adinerada familia debe enfrentarse a un destino que parece condenarla a la extinción. El viejo ha perdido a su mujer, mientras sus hijos Leo, un ludópata redomado, y Elizabeth, una promiscua alcohólica condenada al fracaso, apenas son una mácula dentro de la genealogía familiar. Deprimido y con el único apoyo de su fiel abogado Mark Ankerton, Lockyer-Fox también debe hacer frente a las habladurías de sus convecinos, que le acusan del supuesto asesinato de su esposa. Se avecinan tiempos difíciles para el coronel quien, además, ha decidido destapar un viejo secreto y encomendar a Mark la tarea de encontrar a una nieta entregada en adopción apenas nacer. Una lejana vergüenza que la familia Lockyer-Fox ocultó a cal y canto, para proteger la ya maltrecha reputación de Elizabeth.
En tanto, en las tierras que lindan con la propiedad del coronel se instala un grupo de nómadas con el objetivo de asentarse por un tiempo indefinido. A la cabeza del movimiento se encuentra un siniestro personaje a quien todos conocen como Fox Evil, un individuo capaz de hundir aún más si cabe los ánimos del coronel. Sólo la providencial visita de su nieta, convertida por los avatares de la vida en una joven capitana del ejército inglés, le ayudará a encarar el avispero emocional en el que vive su agotado corazón.

 

 

 

 

 

 

 

 

Biografía

Nació el 29 de Septiembre de 1949. Hija de un militar, muerto cuando tenia trece años, pudo ir a la Universidad gracias a la asistencia social Británica y eso no lo olvida, le presta mucha atención a la realidad social, le preocupan los débiles, los jóvenes sin instrucción, las verdaderas victimas del crimen. Walters, una señora menuda, enérgica, de sonrisa contagiosa, visitó durante años las cárceles de menores.

Tras dedicarse largo tiempo al relato y la novela corta. Minette Walters se embarcó en su primera obra larga con La casa del hielo (1992), que le mereció magníficas y unánimes críticas. La Escultora, su segunda novela, ha sido galardonada con el prestigioso premio Edgar Allan Poe.

Desde hace un tiempo vive en una casa de campo del siglo XVlll en el sur de Inglaterra, en Dorset, donde hay cuatro penitenciarias. «Y sin embargo aquí el crimen es poca cosa: El ultimo delito en estos parajes ocurrió hace tres años: una señora mato al marido. Nimiedades para quien se divierte ahondando en lo mas turbio del animo humano».

Con mas de 20 millones de ejemplares vendidos y traducciones a 36 idiomas, Minette Walters es considerada la nueva Agatha Christie, desde 1992 escribe un libro por año, pero a diferencia de Christie, no quiere saber nada de series, no quiere crear un nuevo Poirot, no le interesan las tramas construidas como engranajes perfectos, no le gusta la separación de la realidad, «Agatha Christie vivió entre dos conflictos mundiales que provocaron la muerte de setenta millones de personas. Es increíble que en las paginas de quien escribe sobre delitos no haya rastros de esa masacre. Si alguien me leyera dentro de trescientos años, tendría una idea mucho mas precisa de la época en que vivieron».

Sus novelas son un éxito mundial, el genero del misterio ya tiene en su estructura un resorte infalible para despertar el interés en el lector. «El que lee tiene que tomarse la molestia de encontrar al culpable: un buen estimulo para llegar hasta el fondo».