LAS SIETE IGLESIAS

 

GÉNERO: Intriga

EDITORIAL: Ediciones B,. (sello Zeta Bolsillo), 09/2005

ISBN: 84-96546-25-X

TÍTULO ORIGINAL: Sedmikosteli

TRADUCIDO POR: Kepa Luis Huarte Mendicoa

EDITOR ORIGINAL: -, 2003

449-3371-DT

 

Kvetoslav Švach, conocido como K, nunca ha sido muy bien visto dentro del cuerpo de policía. Su carácter especial y su pasión por la historia y arte medievales son considerados como rarezas. Por ello, su expulsión del cuerpo, debido a la muerte de una persona de cuya seguridad era responsable, es recibida con indiferencia por la mayoría de sus compañeros. Ahora K tiene tiempo para deambular por las calles de Praga y dejarse seducir por su arquitectura gótica, cuyos detalles analiza con unos prismáticos que siempre le acompañan.

Pero el asesinato de una serie de personas en las inmediaciones de unas iglesias, lleva al jefe de policía a pedir la reincorporación de K. Éste se adentra en la investigación del caso y descubre que los crímenes están firmados por un asesino cuyos motivos podrían remontarse a siglos atrás.

 

Miloš Urban elige su Praga natal como escenario de un thriller que aúna la fascinación por la Edad Media y su arquitectura con el suspense. Las siete iglesias está considerada como una de las novelas más fascinantes aparecidas en las últimas décadas en la República Checa.

 

* * * * * *

Biografía

República Checa (1967)

Autor de novelas, ensayos, relatos y obras de teatro. Estudió Inglés y Noruego en la Universidad Charles de Praga y pasó un año en el New College de Oxford. Desde 1992 hasta 2000 trabajó como escritor en la publicación Mldá fronta. A partir de 2001, se convierte en editor en asociación con Argo. Su primer trabajo literario extenso, Sedmilosteli (Las siete iglesias), fue publicado en 1999 y ha sido aclamado por la crítica como una pieza maestra de la escritura gótica. Urban está considerado como una de las voces más interesantes de la novela checa actual y su obra ha sido traducida a diversas lenguas.

Se describe a sí mismo con las siguientes palabras: «Soy un escritor checo que vive en Praga. Mis historias de horror y mis oscuros thrillers son recibidos por los lectores con entusiasmo o desprecio, pero son pocos a quienes su lectura deja indiferentes».

 

Comentario...

Este libro, originalmente está escrito en checo, por lo que al traducir todos los nombres propios se han mantenido tal cual. Me he visto obligada a introducir en la reseña una serie de símbolos, que para las que no tengan ese tipo de letra no se verá adecuademente. Por eso he incluído el archivo de la fuente que he utilizado y un pequeño archivo de txt donde os explico qué teneis que hacer.