|
INCOGNITA DE AMOR GÉNERO: Romance contemporáneo EDITORIAL: Harlequín Ibérica, 06/1989 COLECCIÓN: Jazmín 638 ISBN: 978-84-396-1215-5 TÍTULO ORIGINAL: Love by degree TRADUCIDO POR: Joaquín Bauche EDITOR ORIGINAL: HQN, 08/1988 |
Ellen había decidió regresar a la escuela normal de Seattle para obtener su título y convertirse en la nueva profesora de la región.
El dinero escaseaba y tuvo suerte de encontrar alojamiento con tres jóvenes estudiantes. Ella hacía las veces de ama de casa a cambio de un alquiler bajo, situación que complacía a todos.
Excepto a Reed Morgan, el propietario ausente. Cuando él regresó, no le gustó encontrar su casa ocupada por estudiantes y, en especial, por Ellen.
|
NO ME ABANDONES GÉNERO: Romance contemporáneo EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 01/1994 COLECCIÓN: Julia 610 ISBN: 84-396-3531-1 TÍTULO ORIGINAL: Yesterday once more TRADUCIDO POR: Mauleón Montes, Rosa EDITOR ORIGINAL: Harlequin books, 10/1986 |
Tres años atrás, Julie Houser abandonó Wichita, Kansas, cuando estaba a punto de casarse. La joven y tímida Julie había sido incapaz de adentrarse en el mundo del atractivo y rico Daniel Van Deen, y de su madre...
Pero Julie no había podido olvidar a Daniel y decidió regresar para convencerlo de que un amor verdadero era algo demasiado valioso como para dejarlo atrás.
|
UN NUEVO COMIENZO GÉNERO: Romance contemporáneo EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 03/1999 COLECCIÓN: Mira 15; Red. Grandes Autoras Nº 89 (2010) ISBN: 978-84-396-6843-5 TÍTULO ORIGINAL: This matter of marriage TRADUCIDO POR: Eva Feuerstein EDITOR ORIGINAL: Mira Books, 09/1997 |
Hallie McCarthy ha llegado a los treinta, y se da cuenta que la vida ha pasado a su lado; seguro, ha tenido éxito en su carrera, pero no tiene ni marido ni niños. Por lo tanto Hallie, una persona totalmente orientada a los objetivos que se propone, decide hacer un plan. Después de todo, ¿qué tan difícil puede ser encontrar el Señor Correcto? Difícil.
Su primera cita la abandona en la carretera. Afortunadamente su nuevo vecino, Steve Marris, está más que dispuesto a sacarla del apuro. La cita número dos no es mucho mejor. Cuando ella paga por un servicio de citas, las cosas empeora. Y en todos los casos, siempre está el hombro de Steve a la mano para llorar sus penas.
Steve piensa que es fantástico ser amigo de una mujer, y sus hijos adoran a Hallie. Pero Steve sigue enamorado de su ex esposa. O eso parece...
|
ESPERANZA EN EL CORAZÓN GÉNERO: Romance contemporáneo EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 02/2007 COLECCIÓN: Especial Debbie Macomber, N° 17 ISBN: .: 978-84-671-4778-0 TÍTULO ORIGINAL: Buffalo Valley TRADUCIDO POR: Ana Peralta de Andrés EDITOR ORIGINAL: Mira Books, 10/2001 |
Vaughn Kyle se ha descubierto en un impasse. Recién salido del ejército, busca un lugar para vivir, una vida que vivir. Cuando se acerca la Navidad, decide ir a Grand Forks, Dakota del Norte, a ver a sus padres, mientras espera a que su prometida tome una decisión sobre su futuro.
Vaughn decide visitar Buffalo Valley para conocer a Hassie Knight, la anciana propietaria de la farmacia del pueblo. Sus padres le pusieron el nombre en honor al hijo de Hassie, muerto en Vietnam. Aunque Hassie y él nunca se han visto, ella le considera parte de su familia. Vaughn llega a la farmacia durante un día de nevada y descubre que la que está allí no es Hassie, sino una joven llamada Carrie Hendrickson…
A medida que comienza a enamorarse de Carrie y crece su aprecio por Hassie, Vaughn comienza a cuestionarse sus sentimientos hacia la mujer a la que cree amar. Sabe que quiere quedarse en Buffalo Valley y luchar para que el pueblo conserve su forma de vida. Una vida centrada en la familia y en los amigos, y no sólo en Navidad, sino durante todo el año.
|
LO MEJOR DE LA VIDA GÉNERO: Romance contemporáneo EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 03/2010 COLECCIÓN: Romatic Star, 36 ISBN: 978-84-671-8342-9 TÍTULO ORIGINAL: 204 Rosewood Lane TRADUCIDO POR: María del Carmen Perea Peña EDITOR ORIGINAL: Mira Books, 09/2002 |
Querida lectora:
Si ya has estado en Cedar Cove, probablemente nos conocemos. Por lo general, estoy en casa o en la biblioteca municipal, donde trabajo, así que es fácil encontrarme. He vivido en esta pequeña ciudad toda mi vida, y aquí he criado a mis dos hijas. Sin embargo, mi marido y yo… bueno, hace seis meses, más o menos, él desapareció. Así por las buenas… desapareció. ¿Dónde está Dan? ¿Por qué se fue? ¿Con quién está? ¿Lo averiguaré alguna vez?
Mi ciudad, mi familia y mis amigos me proporcionan consuelo y apoyo durante esta temporada tan difícil. Me recuerdan constantemente que la vida continúa. Por ejemplo, la gente no hace más que hablar de bodas y bebés últimamente. Justine, la hija única de mi mejor amiga, Olivia Lockhart, se casó hace muy poco. Mi hija, Kelly, acaba de tener un bebé. Por desgracia, se niega a aceptar que quizá Dan no vuelva para conocer a su primer nieto. Mi hija mayor, Maryellen, es más realista. Creo que está saliendo con un chico, pero por algún motivo que no acierto a comprender, no me dice quién es.
También está Jack, que quiere tener una aventura con Olivia, y su hijo Eric, y la novia de Eric, Shelly (creo que está embarazada), y Zach y Rosemary Cox, cuyo matrimonio, según dicen, va cuesta abajo… ¡Bueno, ven a verme y hablaremos!
Grace
|
NUEVOS AMORES GÉNERO: Romance Contemporáneo EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 06/2009 COLECCIÓN: Top Novel 82 ISBN: 978-84-671-7302-4 TÍTULO ORIGINAL: 44 Cranberry Point TRADUCIDO POR: Sonia Figueroa Martínez EDITOR ORIGINAL: Mira Books, 09/2004 |
Pensión Thyme and Tide
Cranberry Point, 44
Cedar Cove, Washington
Querida lectora,
Me encanta vivir en Cedar Cove, pero las cosas han cambiado mucho desde que murió un hombre en nuestra pensión. Resulta que se llamaba Max Russell, y fue compañero de Bob en Vietnam. Aún no sabemos por qué vino a la ciudad, ni quién lo mató... pero al parecer, murió envenenado. ¡Espero que descubran la verdad cuanto antes!
Pero yo no soy la única fuente de cotilleos en Cedar Cove. Me he enterado de que Jon Bowman y Maryellen Sherman van a casarse, y de que la madre de Maryellen, Grace, tiene varios pretendientes. La cuestión es con quién acabará quedándose. Olivia... que ahora es Olivia Griffin, porque se ha casado... ya ha vuelto de su luna de miel, y parece ser que Charlotte, su madre, (que debe de tener setenta y tantos años), también tiene un hombre en su vida. No sé si a Olivia le hace demasiada gracia...
Hay un montón de novedades más, ven a tomar una taza de té y una de mis magdalenas de arándanos y charlaremos un rato.
Peggy Beldon
|
UN PUERTO SEGURO GÉNERO: Romance contemporáneo EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 09/2009 COLECCIÓN: Top Novel, 85 ISBN: 978-84-671-7452-6 TÍTULO ORIGINAL: 50 Harbor Street TRADUCIDO POR: Sonia Figueroa Martínez EDITOR ORIGINAL: Thorndike Press, 08/2005 |
Harbor Street, 50
Cedar Cove, Washington
Querida lectora,
Teniendo en cuenta que estoy casada con el investigador privado de Cedar Cove, cabría pensar que me gustan los misterios, pero no es así… ¡sobre todo los que están relacionados con nosotros! Roy ha estado recibiendo unos mensajes en los que se nos pregunta si nos «arrepentimos del pasado», y no tenemos ni idea de a qué se refieren.
Por otro lado, estamos encantados porque nuestra hija Linnette se ha mudado a Cedar Cove para trabajar en la nueva clínica. Hace unos meses asistí a un evento con fines benéficos, la Subasta de Perros y Solteros, y le conseguí una cita con Cal Washburn, que trabaja en el rancho de caballos de Cliff Harding; por desgracia, mi hija está mucho menos entusiasmada que yo por lo de la cita.
Y hablando de Cliff… al parecer, su romance con Grace Sherman se ha reanudado. En Cedar Cove están pasando un montón de cosas interesantes, así que pásate por la oficina de mi marido o por nuestra casa, ¡tomaremos un café mientras te cuento todas las novedades!
Corrie.
|
DESPUÉS DEL FUEGO GÉNERO: Romance contemporáneo EDITORIAL: Harlequín Ibérica, 02/2010 COLECCIÓN: Top Novel 93 ISBN: 978-84-671-7922-4 TÍTULO ORIGINAL: 6 Rainier Drive TRADUCIDO POR: Sonia Figueroa Martínez EDITOR ORIGINAL: Mira Books, 09/2006 |
Rainier Drive, 6
Cedar Cove, Washington
Querida lectora,
A lo mejor te has enterado ya del duro golpe que sufrimos recientemente. Mi marido y yo perdimos nuestro negocio, el restaurante Lighthouse, debido a un incendio intencionado. La investigación aún está en marcha, y el principal sospechoso es un joven que había trabajado con nosotros, Anson Butler, que desapareció justo después del incendio. Seth y yo estamos intentando encarrilar nuestras vidas (y la verdad, una crisis como ésta no beneficia en nada a un matrimonio), y mientras tanto, la vida sigue para todo el mundo en Cedar Cove. Hay matrimonios, nacimientos, reuniones, y hasta algún que otro escándalo, pero una de las novedades más candentes es que Cal, el adiestrador que trabaja en el rancho de Cliff Harding, está rescatando mustangs salvajes en Wyoming. En fin, tengo que irme... he quedado para comer con un viejo amigo, Warren Saget. ¡Espero volver a hablar contigo pronto, para poder contarte todo lo que está pasando en la ciudad!
Justine
|
PENSANDO EN TI GÉNERO: Romance contemporáneo EDITORIAL: Harlequín Ibérica, 05/2010 COLECCIÓN: Top Novel 99 ISBN: 978-84-671-8063-3 TÍTULO ORIGINAL: 74 Seaside Avenue TRADUCIDO POR: Sonia Figueroa Martínez EDITOR ORIGINAL:Mira books, 09/2007 |
Seaside Avenue, 74
Cedar Cove, Washington
Querida lectora,
Tengo una vida con la que ni siquiera podría haber soñado hace un par de años. Estoy casada con Bobby Polgar (¡ya sabes, el famoso campeón de ajedrez del que me enamoré!), y vivimos en una casa preciosa con vistas a Puget Sound. Pero Bobby está preocupado por algo últimamente, y cuando le pregunté qué le pasaba, me contestó que estaba «protegiendo a su reina». Me dio la sensación de que no estaba hablando de ajedrez, sino de mí, pero se negó a darme explicaciones. ¿Te acuerdas del Get Nailed, el salón de belleza de Cedar Cove? Pues aún trabajo allí. Te explicaré cómo le va a mi amiga Rachel, que tiene a dos hombres interesados en ella (sí, no uno, sino dos), y te contaré lo que he oído sobre Linnette McAfee, que se marchó de la ciudad cuando su vida sentimental se desmoronó (la verdad es que yo también me he llevado chascos en cuestiones de amor). Pásate pronto por el salón de belleza, te haré la manicura y charlaremos un rato, ¿vale?
Teri (Miller) Polgar
|
CONFIO EN TI GÉNERO: Romance Contemporáneo EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 09/2010 COLECCIÓN: Top Novel 103 ISBN: 978-84-671-8720-5 TÍTULO ORIGINAL: 8 Sandpiper Way TRADUCIDO POR: Sonia Figueroa Martínez EDITOR ORIGINAL: Mira Books, 01/2008 |
Sandpiper Way, 8
Cedar Cove, Washington
Querida lectora:
Tengo que confiarte un secreto: creo que Dave, mi marido, tiene una aventura. Encontré un pendiente en su bolsillo, y no es mío; por si fuera poco, recientemente le robaron varias joyas a una anciana a la que mi marido solía visitar con asiduidad.
Dave es el reverendo metodista de la ciudad, y un buen hombre. Aunque me cuesta creer que sea culpable, ¿por qué no me dice dónde ha estado cuando llega tarde a casa?
Me gustaría que me dieras tu opinión, y también quiero contarte cómo les van las cosas al resto de amigos de Cedar Cove... por ponerte un ejemplo: Faith Beckwith, el amor de juventud del sheriff Troy Davis, acaba de venirse a vivir a la ciudad.
En fin, ven a tomar una taza de té y charlaremos.
Emily
|
LA ESPERANZA DE LA NAVIDAD GÉNERO: Romance Contemporáneo EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 11/2010 COLECCIÓN: Top Novel Especial 2 (Antología Relatos para una Navidad) ISBN: 978-84-671-9175-2 TÍTULO ORIGINAL: A Cedar Cove Christmas TRADUCIDO POR: Sonia Figueroa Martínez EDITOR ORIGINAL: Mira Books, 11/2008 |
La futura mamá Mary Jo Wyse llegó a Cedar Cove el día de Nochebuena en busca del padre de su bebé. David Rhodes le había dicho que estaría en el pueblo, pero no era cierto. Al averiguarlo, Mary Jo se vio perdida, embarazada y sola. Y no había sitio en ningún alojamiento de la zona… Así pues, Grace Harding recibió a Mary Jo en su casa.
Mary Jo se puso de parto aquella misma noche, y un joven llamado Mack McAfee, técnico médico del cuerpo de bomberos, acudió en su rescate justo en el momento en que los tres hermanos de Mary Jo, los tres hombres Wyse, llegaban al pueblo. La gente de Cedar Cove se unió a ellos para celebrar el nacimiento de la pequeña Noelle. Sin embargo, nadie tenía más que celebrar que Mack. Porque aquella Navidad le dio fe, esperanza y amor…
|
CAMBIO DE ESTACIÓN GÉNERO: Romance contemporáneo EDITORIAL: Harlequín Ibérica, 03/2011 COLECCIÓN: Top Novel 111 ISBN: 978-84-671-9689-4 TÍTULO ORIGINAL: 92 Pacific Boulevard TRADUCIDO POR: Victoria Horrillo Ledesma EDITOR ORIGINAL: Mira books, 08/2009 |
Pacific Boulevard, 92
Cedar Cove, Washington
Querido lector:
No soy muy dado a escribir cartas. Como sheriff de Cedar Cove, estoy acostumbrado a redactar informes y atestados, no largas misivas, pero mi hija Megan, que pronto me hará abuelo, se ha empeñado. Así que ahí va.
Lo primero que quiero dejar claro es que confiaba en casarme con Faith Beckwith, mi antigua novia del instituto, pero ella puso fin a nuestra relación el mes pasado, a pesar de que los dos somos viudos y estamos libres. Hubo unos cuantos malentendidos entre nosotros, algunos de ellos motivados sin querer por mi hija.
Pese a todo, tengo muchas cosas con las que mantenerme ocupado, como los restos humanos sin identificar encontrados en una cueva a las afueras del pueblo. O el hecho de que mi amiga la juez Olivia Griffin está luchando contra el cáncer. O los ataques que está sufriendo el 204 de Rosewood Lane, la casa que Faith le alquiló a Grace Harding.
Si quieres saber más, pásate por mi casa o por la oficina del sheriff... si es que soportas el café rancio.
Troy Davis
|
LA MEJOR ELECCIÓN GÉNERO: Romance contemporáneo EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 05/2011 COLECCIÓN: Top Novel 115 ISBN: 978-84-9000-090-8 TÍTULO ORIGINAL: 1022 Evergreen Place TRADUCIDO POR: Daniel García Rodríguez EDITOR ORIGINAL: Mira books, 07/2010 |
1022 Evergreen Place, Unit B
Cedar Cove, Washington
Mi querida lectora,
No vas a creértelo, pero ¡me he enamorado de mi vecino, Mack McAfee! Desde que nació mi hija Noelle en primavera, estamos viviendo pared con pared. La relación aún me da un poco de miedo, porque no puedo decir que haya acertado siempre con los hombres. El padre de mi hija, David Rhodes, es la prueba más evidente. Tengo mucho miedo de que pueda demandarme por la custodia de Noelle.
Mientras tanto, me distraigo con las cartas de la Segunda Guerra Mundial que encontré en casa. Se las escribió un joven soldado a su amada, y Mack y yo intentamos averiguar qué fue de ellos. Pásate algún día a tomar un té helado y te enseñaré las cartas. Te contaré además las últimas novedades sobre Grace y Olivia, sobre mi hermano Linc y su mujer, Lori, de quien me hice amiga nada más conocerla, y del resto de nuestros amigos comunes. Y a lo mejor Mack puede acompañarnos…
Mary Jo Wyse
|
REFLEJOS DE LUNA GÉNERO: Romance Contemporáneo EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 11/2009
COLECCIÓN: Biblioteca Grandes Autoras Nº 12 ISBN: 978-84-671-5432-0 TÍTULO ORIGINAL: Moon over water TRADUCIDO POR: Rocío Salamanca Garay EDITOR ORIGINAL: Mira Books, 04/1999 |
Lorraine Darcy viajó a la península del Yucatán para encontrar a su padre, al que apenas recordaba. Pero nada más reunirse con él, se vio envuelta en un buen lío: la acusaron falsamente del robo de una reliquia maya y tuvo que huir de la policía, del ladrón y de un jefe del crimen organizado.
La aparición de Jack Keller fue providencial. Era un renegado que mantenía las distancias y que vivía según su propio credo; sin embargo, como favor al padre de Lorraine, la ayudó a escapar en su barco.
Pero se avecinaban aguas turbulentas... incluida una atracción tan arriesgada como intensa...
|
HISTORIA DE UNA CIUDAD GÉNERO: Romance contemporáneo EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 04/2007 COLECCIÓN: Tiffany 8 (Dueto Un lugar para el amor) ISBN: 978-84-671-5090-2 TÍTULO ORIGINAL: Promise, Texas TRADUCIDO POR: José Cebrián Moncho EDITOR ORIGINAL: Mira Books, 09/1999 |
En Promise, Texas, la gente sabe lo que es confiar en un amigo y cómo ser ese amigo, y también saben que el amor da sentido a la vida. En Promise todo el mundo tiene su historia. Algunos provienen de antiguas familias de rancheros, como los Weston y los Patterson.
También los hay que se han mudado recientemente, como la doctora Jane Dickinson y Amy Thorton, unas mujeres que se enamoraron de hombres de Promise y del pueblo mismo. Y hay quien acaba de llegar como Annie Applegate, que fue en busca de un poco de paz y acabó encontrando el amor...
|
CONFIANZA ROTA GÉNERO: Romance contemporáneo EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 04/2007 COLECCIÓN: Tiffany 8 (Dueto Un lugar para el amor) ISBN: 978-84-671-5090-2 TÍTULO ORIGINAL: Return to Promise TRADUCIDO POR: Paco Reina EDITOR ORIGINAL: Mira Books, 10/2000 |
El pueblo de Promise era el sitio ideal donde vivir, criar a los hijos y pasar el resto de la vida con la persona amada. Al menos así lo creían Cal Patterson y su esposa Jane. Lo último que esperaban era que algo pusiera en peligro su matrimonio. No obstante, las desavenencias entre ambos empezaron a aumentar…en parte «gracias» a una atractiva mujer que había puesto sus ojos en Cal.
Después de algunos meses de conflicto emocional, causado por las dudas acerca de su matrimonio, decidieron separarse, y Jane regresó a casa de sus padres, llevándose consigo a sus hijos. Solo en su rancho, Cal tuvo que preguntarse qué era lo que realmente deseaba en su vida, mientras Jane hacía frente a las mismas dudas…
|
JUEGOS DEL DESTINO GÉNERO: Romance contemporáneo EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 11/2009
COLECCIÓN: Grandes Autoras, 12 ISBN: 978-84-671-5432-0 TÍTULO ORIGINAL: The first man you meet TRADUCIDO POR: José Manuel Hernández Holgado EDITOR ORIGINAL: Mira Books, 01/1992 |
Shelly Hansen se quedó horrorizada al recibir el famoso vestido de novia de su tía abuela Milly un viernes trece. La leyenda familiar decía que se casaría con el primer hombre al que conociera. Así que cuando se encontró con el guapo Mark Brady, Shelly se dijo que no estaba interesada.
Pero de pronto, había empezado a encontrárselo en todos los sitios. ¿Pura coincidencia?
|
EL MAR ENTRE LOS DOS GÉNERO: Romance Contemporáneo EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 08/2006 COLECCIÓN: Julia Especial 1 ISBN: 84-671-3486-0 TÍTULO ORIGINAL: Navy wife TRADUCIDO POR: Julia María Vidal Verdia EDITOR ORIGINAL: Silhouette Books, 01/1988 |
En cuestión de amor, no hay nada como un hombre de uniforme…
El oficial de la marina Rush Callaghan era fuerte, sensible y sexy; el hombre soñado por Lindy Kyle. Por eso no dudó ni un instante en casarse con él. Pero Rush se debía a su patria por encima de todo, y su matrimonio corría peligro por culpa de su carrera militar. ¿Podría su amor por Lindy competir con su devoción al trabajo y al mar?
|
UN MAR DE NOSTALGIA GÉNERO: Romance Contemporáneo EDITORIAL: Harlequin Iberica, 10/2006 COLECCIÓN: Julia Especial 2 ISBN: 978-84-671-4396-6 TÍTULO ORIGINAL: Navy blues TRADUCIDO POR: Carlos Ramos Malave EDITOR ORIGINAL: Harlequin Books, 04/1989 |
En cuestión de amor, no hay nada como un hombre de uniforme…
Seducir a su ex marido no iba a ser nada fácil, sobre todo porque hacía más de un año que no hablaba con él, pero Carol estaba decidida a lograrlo. El capitán de fragata Steve Kyle era el hombre que ella quería como padre de su futuro hijo, aunque, por supuesto, no iba a contarle sus planes de inmediato…
|
LA CARICIA DEL MAR GÉNERO: Romance Contemporáneo EDITORIAL: Harlequín Ibérica, 06/2007 COLECCIÓN: Julia Especial 3 ISBN: 978-84-671-4970-8 TÍTULO ORIGINAL: Navy Brat TRADUCIDO POR: Alicia Díaz Booth EDITOR ORIGINAL: Silhouette, 04/1991 |
Desde el momento en que vio a Brandon Davis al otro lado de aquella sala abarrotada, Erin MacNamera supo que su vida no volvería a ser la misma. El sexy, tierno y fuerte alférez de navío tenía todo lo que ella soñaba en un hombre, pero pertenecía a la Marina. Como hija de uno de sus miembros, Erin sabía que no había nada peor que entregar el corazón a uno de aquellos hombres.
Cuando aquel viejo amigo le pidió a Brandon que cuidara de su hija, él jamás creyó que Erin resultaría ser una mujer tan hermosa y testaruda. Pero él iba a enseñarle un par de cosas sobre los hombres de la Marina… y sobre el amor.
|
UNIDOS POR EL MAR GÉNERO: Romance Contemporáneo EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 10/2007 COLECCIÓN: Julia Especial, 4 ISBN: 978-84-671-5591-4 TÍTULO ORIGINAL: Navy woman TRADUCIDO POR: Laura Cortés Ruiz EDITOR ORIGINAL: Silhouette Special, 07/1991 |
A la abogada Catherine Fredrickson le encantaba trabajar en una base militar, pero su nuevo jefe, Royce Nyland, estaba haciéndole la vida imposible. Aquel viudo era un hombre frío, distante… e increíblemente atractivo. Y por mucho que se esforzara en mantenerla a distancia, había despertado en ella una pasión que Catherine no podía negar.
Royce ya tenía bastante con cuidar de su hija sin la distracción que suponía aquella increíble mujer. Aunque las leyes del mar prohibían terminantemente confraternizar con los compañeros, Royce sabía que no podía resistirse mucho tiempo a lo que sentía por ella.
|
UN MAR DE AMOR GÉNERO: Romance Contemporáneo EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 10/2008 COLECCIÓN: Julia Especial 6 ISBN: 978-84-671-6657-6 TÍTULO ORIGINAL: Navy baby TRADUCIDO POR: Amaya Vázquez Díaz EDITOR ORIGINAL: Silhoutte Special Editions, 10/1991 |
Juntos habían creado el milagro de la vida, ¿bastaría eso para encontrar también el milagro del amor?
Dos desconocidos se habían unido apasionadamente en un momento de necesidad y deseo. Ahora Hannah Raymond esperaba un hijo del rudo soldado de la Marina de Estados Unidos Riley Murdock; un hombre al que creía que jamás volvería a ver.
Riley llevaba meses buscando a la huidiza Hannah, desde aquella noche de pasión que lo había transformado por completo. Ahora el destino había vuelto a unirlos y, con la intención de darle a su hijo todo lo que a él le había faltado, Riley le pidió a Hannah que se casara con él…
|
UN NOVIO EN EL MAR GÉNERO: Romance Contemporáneo EDITORIAL: Harlequin Iberica, 02/2009 COLECCIÓN: Julia especial 7 ISBN: 978-84-671-6934-8 TÍTULO ORIGINAL: Navy husband TRADUCIDO POR: Fernando Hernández Holgado EDITOR ORIGINAL: Silhouette, 03/1987 |
Hola, Ali:
Sólo unas rápidas líneas de tu querida hermana. Quería ponerte al día sobre tu hija Jazmine.
Recuerda que, según la Marina, soy su tutora durante tu ausencia… y yo la adoro, pero ¿quién podía imaginar que una niña de nueve años tendría tantas opiniones? Incluyendo una opinión sobre mi vida amorosa, o más bien sobre la carencia de la misma. Estoy segura de que está intentando emparejarme con ese amigo tuyo, Adam Kennedy. Perdón: capitán de corbeta Adam Kennedy.
Ya, ya lo sé. Es muy guapo y muy solícito, aunque también un tanto autoritario, pero yo no estoy en el mercado de las relaciones, y menos aún buscando un novio de la Marina.
Hazme un favor: díselo a tu hija, ¿vale?
Te echo de menos. Te quiere,
Shana
|
PARAÍSO PRIVADO GÉNERO: Romance Contemporáneo EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 06/2001 COLECCIÓN: Internacional 241 (ant. Cuentos de Verano 2001) ISBN: 978-84-396-8778-8 TÍTULO ORIGINAL: Private paradise (Ant. The summer place) TRADUCIDO POR: Ana Peralta de Andrés EDITOR ORIGINAL: Mira books, 09/1998 |
Hay un lugar de veraneo en una isla solitaria en la que el cielo es azul, el agua clara y el amor está en el aire.
No hay nada especial en su superficie, sólo una antigua casa victoriana llamada Sombra de Lluvia. Pero, al cabo de un mes, las personas que viven bajo su techo empiezan a cambiar… y se enamoran como por arte de magia…
¿Qué otra explicación puede haber, si no, para lo que les sucedió a estas parejas?
Beth Graham y su hijo Paul encuentran inesperados compañeros de vivienda, cuando su mejor amiga cancela su hospedaje compartido en Sombra de Lluvia. En lugar de la mejor amiga de Beth, John Livingstone y su hija Nikki se convierten en sus renuentes compañeros de cuarto. Cuando los desconocidos comparten una limitado espacio común, relacionarse puede ser tanto un dolor como un placer. Y a ello se añaden un para de adolescentes casamenteros que han decidido que están listos para formar una familia.
Nació en 1948 en Yakima, Washington. Cuando Debbie decidió escribir su primera novela, le decían que soñaba con imposibles. Tenía sólo la secundaria y era disléxica. Era también una madre muy joven de cuatro niños. Nadie creyó que pudiera escribir un libro, Ahorró lo suficiente como para alquilar una vieja máquina de escribir y todas las noches, cuando los niños estaban dormidos, ella se sentaba a escribir.
Escribió durante muchos años. Pero cada vez que terminaba una historia y la mandaba por correo a un editor, el manuscrito era devuelto con el sello de «rechazado». Pero Debbie nunca se rindió. Después de cinco largos años y de miles de páginas escritas, recibió una carta de Silhouette Books, que quería comprar su historia. Su primera novela, Heartsong, se publicó como Silhouette Inspiration en 1984, y se convirtió en la primera novela romántica reseñada en el Publishers Weekly.
Hoy, Debbie es una autora aclamada internacionalmente por sus más de cien novelas. Algunas de ellas han logrado ser el número uno en las listas de bestsellers de Waldenbooks y ha ocupado los primeros puestos en la lista del USA Today. Además, ha entrado en la lista de Bestsellers del New York Times.
Actualmente vive con su marido Wayne en Port Orchard, Washington. Sus chicos ya han crecido y ella es ahora una orgullosa abuela.