|
LA CONQUISTA DE UN CABALLERO GÉNERO: Histórico-Medieval EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 10/2007 COLECCIÓN: Internacional 394 ISBN: 978-84-671-5606-5 TÍTULO ORIGINAL: The knight’s conquest TRADUCIDO POR: Ana Isabel Robleda Ramos EDITOR ORIGINAL: Harlequin Mills & Boon, 09/2002 |
Bella y orgullosa… ¡Ella jamás sería un premio para ningún hombre!
No parecía que lady Eloise Gerrard fuese a conseguir la libertad que tanto ansiaba porque la habían ofrecido como premio de un torneo. Pero lo más sorprendente era que el rey parecía empeñado en ganar, y la desesperación hizo que Eloise acudiera en busca de ayuda a sir Owain of Whitecliffe, el hombre que en otro tiempo había despertado su pasión… y después la había abandonado. ¿Sería posible que ahora él consiguiera ser el vencedor del torneo y hacerse con el premio?
|
ENCUENTRO CON EL DESTINO GÉNERO: Romance histórico-medieval EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 05/2008 COLECCIÓN: Harlequín internacional,407 ISBN: 978-84-671-6162-5 TÍTULO ORIGINAL: His Duty, Her Destiny TRADUCIDO POR: Daniel García Rodríguez EDITOR ORIGINAL: Mills & Boon Historical, 03/2006 |
Había llegado el momento... el deber lo llamaba...
Sir Fergus Melrose había dado su palabra y respetaría el compromiso, pero antes debía conquistar a su prometida...
No sería tarea fácil. Lady Nicola Coldyngham ya no era la jovencita inocente que había seguido con admiración cada uno de sus movimientos. Fergus había rechazado su amor de niña y ella ya no estaba dispuesta a entregar su corazón tan fácilmente.
Nicola se convirtió en un reto al que Fergus no podía resistirse. Animado por la promesa de su belleza, se dispuso a presentar batalla... y con la determinación de vencer.
|
EL CABALLERO NORMANDO GÉNERO: Romance Histórico-Medieval EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 02/2008 COLECCIÓN: Amantes del Romance Histórico 8 ISBN: 978-84-671-5775-8 TÍTULO ORIGINAL: The Bought Bride TRADUCIDO POR: María del Carmen Perea Peña EDITOR ORIGINAL: Mills & Boon Historical, 05/2005 |
Lady Rhoese de York era un gran premio: era rica, tenía muchas posesiones y podía llenas las arcas reales si alguno de los caballeros del rey se casara con ella.
Judhael de Brionne aceptó el encargo. Además de con sus tierras, estaba dispuesto a quedarse también con ella. Después de todo era muy atractiva, y estaba seguro de que podía fundir el hielo que habitaba en su corazón...
|
LA AMANTE DEL GUERRERO GÉNERO: Romance Histórico-Imperio romano EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 02/2008 COLECCIÓN: Internacional 401 ISBN: 978-84-671-5830-4 TÍTULO ORIGINAL: The warlord's mistress TRADUCIDO POR: Carlos Ramos Malave EDITOR ORIGINAL: Mills & Boon, 09/2006 |
¿Realmente era una mujer respetable?
Vivía como una dama refinada, pero Dania Rhiannon tenía en realidad un origen muy diferente que había preferido ocultar. Durante el día los soldados invadían las calles de aquel puesto avanzado del imperio romano, pero por la noche los oficiales más importantes acudían a la Casa de Mujeres de Dania. Hasta entonces ella nunca había sentido la tentación de compartir sus placeres más íntimos con nadie, pero su mundo estaba a punto de derrumbarse al descubrir que un guerrero como aquél podía seducirla con enorme facilidad.
¿Sería cierto que Fabio Cornelius se sentía atraído por ella… o acaso sospechaba lo que ocultaba bajo su apariencia de respetabilidad?
|
LA AMANTE DE SU HERMANO GÉNERO: Romance histórico regencia EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 03/2010 COLECCIÓN: Regencia 10 ISBN: 978-84-671-7826-5 TÍTULO ORIGINAL: Marrying the mistress TRADUCIDO POR: Laura Molina García EDITOR ORIGINAL: Mills & Boons, 12/2008 |
Ninguno de los dos había olvidado aquella noche mágica
Helene Follet no había tenido demasiado contacto con lord Burl Winterson desde que ella decidió convertirse en la amante de su hermano. Pero más tarde se vio obligada a aceptar su protección porque Burl se había convertido en el tutor legal del hijo de Helene. Con el paso de los años Burl había intentado olvidar la pasión que había compartido con Helene y ella había escondido su dolor tras una fría fachada. Pero lo que realmente habrían deseado los dos era recuperar el pasado.
|
AMANTES PROHIBIDOS GÉNERO: Romance Histórico Regencia EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 09/2009 COLECCIÓN: Internacional 440 ISBN: 978-84-671-7384-0 TÍTULO ORIGINAL: A Scandalous Mistress TRADUCIDO POR: Isabel Romeo Biedma EDITOR ORIGINAL: Harlequin Historical, 02/2007 |
El escándalo la perseguía irremediablemente...
Trasladarse a Richmond era el nuevo comienzo que lady Amelie Chester necesitaba para escapar de los rumores respecto a la muerte de su marido. ¿Y qué mejor lugar para iniciar a su sobrina en sociedad?
Pero el escándalo perseguiría a Amelie quien, desesperada, se vio obligada a confesar una falsa relación íntima con Nicholas, lord Elyot, heredero del marqués de Sheen. Encantado e intrigado, Nicholas no desaprovecharía semejante ocasión...
|
HONOR Y DESEO GÉNERO: Romance Histórico-Regencia EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 02/2010 COLECCIÓN: Internacional, 449 ISBN: 978-84-671-7867-8 TÍTULO ORIGINAL: Dishonour and Desir TRADUCIDO POR: Carlos Ramos Malave EDITOR ORIGINAL: Mills & Boon, 05/2007 |
La traición anidaba en su propia familia.
Tras haber huido de dos compromisos previos,sabía que no podía evitar el matrimonio durante mucho más tiempo. ¿Pero ser prometida como parte de una apuesta para saldar las deudas de su familia? ¿Vendida al hombre más imprevisible de la alta sociedad?
Caterina se sintió escandalizada ante la propuesta. Aun así, sir Chase Boston, con sus impecables modales y su encanto, reveló en ella una innegable vena salvaje. Caterina había mantenido contenida su naturaleza apasionada durante demasiado tiempo. Ahora parecía que el único hombre que podía liberarla era precisamente aquél al que no quería aceptar como marido…
|
UNA MUJER POCO CONVENCIONAL GÉNERO: Romance histórico EDITORIAL: Harlequin Ibérica, 09/2010 COLECCIÓN: Harlequin Internacional 463 ISBN: 978-84-671-8669-7 TÍTULO ORIGINAL: The Rake's Unconventional Mistress TRADUCIDO POR: Juan Larrea Paguaga EDITOR ORIGINAL: HQN, 02/2009 |
Ella era diferente a cualquier mujer, y la más bella…
La señorita Letitia Boyce no envidiaba a sus hermanas por divertirse tanto con el soltero más codiciado de Londres. Ella había elegido su camino y sabía que el estudio y el matrimonio no solían compaginar. Lord Rayne era la demostración y había dejado muy claro que no le interesaba una maestra soltera, por muy bien relacionada que estuviera.
Seton, rico, noble y uno de los libertinos más conocidos de la ciudad, estaba rodeado por todas las herederas que pudiera desear. Por eso, hasta él se quedó estupefacto cuando besó repentinamente a la cautivadora y poco convencional Letitia…
Juliet Landon, escritora británica, empezó tarde a escribir novelas románticas, la primera publicada en 1995, desde entonces ha publicado más de una decena de títulos y ha sido finalista en varios premios del género. Especialista en novelas históricas, es famosa por la magnifica ambientación de la historia que recrea en sus libros.
Según ella, escribir novelas es similar a diseñar un bordado (su antiguo trabajo), los requisitos son similares: una gran imaginación y sentido del diseño, un ojo para el detalle, un amor por el color, paisajes, la investigación, y un deseo de compartir pensamientos y sentimientos interiores con los lectores. La dedicación también es útil a Juliet, que vive en el país, donde la tentación de gastar tiempo en picnics en vez de escribir es a veces muy fuerte.