|
EL JINETE DEL DIABLO GÉNERO: Romance Histórico-Revolución Francesa EDITORIAL: Ediciones Grijalbo, 08/1993 ISBN: 84-253-1520-4 TÍTULO ORIGINAL: Devil on horseback TRADUCIDO POR: Susana Constante EDITOR ORIGINAL: Doubleday & Company, 08/1977 |
Minella Maddox creció en un gran señorío inglés. Pero, como hija de una maestra de escuela, su lugar no estaba –nunca podría estarlo– en la hermosa mansión Derringham. Y aquí fue donde comenzó el problema, porque el joven heredero de los Derringham creyó ver en Minella la clase de esposa que realmente anhelaba. Pero al mismo tiempo un apuesto y despiadado conde francés, Fontaine Delibes, hombre que siempre conseguía lo que se proponía, pensó que la joven era exactamente la clase de amante que toda su vida había deseado tener: no en vano lo llamaban “El jinete del Diablo”. Sin embargo, la ascendencia humilde de Minella demostraría ser más valiosa que los títulos y las riquezas, porque le daba la libertad necesaria para obedecer a los impulsos de su corazón, conduciéndola a peligros y aventuras con los que nunca había llegado siquiera a soñar; tuvo que enfrentarse con el odio de otra mujer, se vio sacudida por el terror de la Revolución Francesa y llegó, finalmente, a los brazos del hombre generoso a quien amaba.
Una obra llena de intrigas y personajes fascinantes que se mueven en el grandioso marco de la Francia revolucionaria y la Inglaterra del siglo XVIII.
|
EL REY DEL CASTILLO GÉNERO: Suspense gótico EDITORIAL: Santillana Ediciones, 06/2009 ISBN: 978-84-663-1611-8 TÍTULO ORIGINAL: The King of the Casttle TRADUCIDO POR: Julio Fernández-Yáñez EDITOR ORIGINAL: Doubleday, 06/1967 |
El apuesto y solitario conde de la Talle espera en su castillo el restaurador de unas pinturas, pero quien llega es una mujer, la hermosa Dallas Lawson. La sorpresa inicial de los habitantes de la mansión será sustituida paulatinamente por el respeto que Dallas se gana con su trabajo.
Sin embargo, poco a poco la protagonista va dejando a un lado el proceso de restauración para indagar en los secretos que encierran las murallas del castillo. Así, al mismo tiempo que resuelve un insondable misterior, Dallas descubrirá el amor, aunque tendrá que elegir entre dos hombres...
|
EL SEÑOR DE FAR ISLAND GÉNERO: Romance Gótico EDITORIAL: Círculo de Lectores, 12/2003 ISBN: 84-672-0193-2 TÍTULO ORIGINAL: Lord Of The Far Island TRADUCIDO POR: Esther Donato EDITOR ORIGINAL: Doubleday, 09/1975 |
Ellen Kellaway recibió la carta de Far Island en un momento crucial de su vida, en el período de abatimiento e incertidumbre en que la había sumido el suicidio de su prometido. Quizá no fuera una simple casualidad que la historia de su padre irrumpiera en su joven vida. Ellen Kellaway no podía olvidar que su madre había abandonado a quien fuera su marido. Cuan extraño le resultaba que el nombre de aquél volviera a la luz tras largos años de olvido.
Pero era algo incuestionable. La invitación para visitar los dominios del señor de Far Island estaba hecha y Ellen debía tomar una decisión al respecto que podría cambiar, significativamente, los horizontes de su destino. Nadie le había hablado de aquel lugar, el hogar de su padre, pero Ellen aceptó la invitación de Jago Kellaway y emprendió el viaje a la isla de la que había huido su madre. Y en Far Island halló respuesta al sueño que la había perseguido durante toda su vida.
|
LA CASA DE LAS MIL LÁMPARAS GÉNERO: Romance Gótico EDITORIAL: Editorial Planeta DeAgostini, 10/2006 COLECCIÓN: Victoria Holt, 8 ISBN: 84-674-3191-1 TÍTULO ORIGINAL: House of a Thousand Lanterns TRADUCIDO POR: Estela Cantó EDITOR ORIGINAL: Doubleday Books, 07/1974 |
La Casa de las Mil Lámparas oculta muchos secretos, algunos tan hermosos como su propio nombre, otros terribles. Muchos piensan que detrás de su gran belleza hay una maldición, que nunca debió construirse sobre las ruinas de un templo chino…
Para Jane, esta casa siempre ha ejercido una enorme atracción. Ahora, después de su fracaso amoroso y su posterior matrimonio de conveniencia, y dejándose llevar por su pasión por el arte chino, ha llegado a Hong Kong y a la Casa de las Mil Lámparas. Allí presiente que no es bien recibida, pero debe desentrañar el misterio porque su futuro y el de su hijo están en juego…
|
LA CAUTIVA GÉNERO: Romance histórico EDITORIAL: DeBOLSILLO, 01/2009 COLECCIÓN: Biblioteca Victoria Holt, 456/19 ISBN: 978-84-8346-818-0 TÍTULO ORIGINAL: The Captive TRADUCIDO POR: José Manuel Pomares Olivares EDITOR ORIGINAL: Doubleday, 09/1989 |
Al cumplir dieciocho años, la vida apacible pero aburrida de Rosetta Cranleigh en el Londres Victoriano da un vuelco: su primer viaje en barco acaba en un naufragio frente a la costa africana. Por fortuna, logra salvar la vida gracias a un joven y atractivo marinero de cubierta. En la isla desierta donde llegan, Rosetta descubre la verdadera y noble identidad de su salvador... y la mísera estrella que lo persigue.
El alejamiento de la metrópolis, desde luego, no es la peor condena que puede sufrir una muchacha de rubios cabellos y ojos azules: sí lo es vivir en el harén del poderoso pacha turco al que la conducen unos piratas. Inmersa en las intrigas y rivalidades de las concubinas, y en audaces planes de fuga, Rosetta teme la noche en que el pacha la reclame. Pero quizá sea un tormento aún mayor saber que el hombre de quien se ha enamorado esconde secretos que su corazón no había querido delatar.
|
LA NOCHE DE LA SÉPTIMA LUNA GÉNERO: Romance histórico-intriga EDITORIAL: Planeta DeAgostini, 9/2006 COLECCIÓN: Victoria Holt, 4 ISBN: 84-674-3187-3 TÍTULO ORIGINAL: On the Night of the Seventh Moon TRADUCIDO POR: Josep Daurella EDITOR ORIGINAL: Doubleday Books, 11/1971 |
Según una antigua leyenda de la Selva Negra, durante la fiesta en que se celebra la Noche de la Séptima Luna, Loken, el dios del mal, sale de su morada. Esa noche comienza para Helena Trant, una joven inglesa que visita la tierra natal de su madre, una trágica y misteriosa pesadilla que la perseguirá hasta su regreso a Inglaterra, tierra de castillos, fábulas y bosques sumidos en la niebla. La muchacha no cejará en su empeño por descubrir el enigma en que está envuelto su pasado, por terribles que sean los peligros que la acechan.
|
LA NOVIA DE PENDORRIC GÉNERO: Narrativa Gótica EDITORIAL: Suma de Letras, 10/2006 SELLO: Punto de lectura ISBN: 978-84-663-2387-1 TÍTULO ORIGINAL: Bride of Pendorric TRADUCIDO POR: Mirta Arlt EDITOR ORIGINAL: Doubleday Books, 06/1963 |
Favel Farington sabía muy poco de su marido. El joven y atractivo heredero de Pendorric entró súbitamente en su vida y no descansó hasta que se casaron. Todo parecía maravilloso hasta que Favel descubrió que alguien le estaba preparando un lugar muy especial en su nueva familia. Todas las novias de Pendorric habían muerto misteriosamente...
Eleanor Alice Burford, nació el 1 de septiembre de 1906 en Kensington, un suburbio de Londres y falleció el 18 de enero de 1993. Su padre Joseph Burford, le enseñó a leer y le inculcó su amor por la lectura. Eleanor ya leía con sólo 4 años. Al acabar los estudios primarios, aprendió taquigrafía, mecanografía francés y alemán. En los años 20 contrajo matrimonio con George Hibbert quien compartía su pasión por los libros. Ahora podía dedicarse a su sueño: escribir. Pero sus primeras obras inspiradas en sus autores favoritos (las hermanas Brontë, Dickens, Victor Hugo y Tolstoy) o las obras sobre la vida contemporánea e incluso tres sobre la Inquisición española, no tuvieron éxito en su intento de publicación.
Un editor, que alabó su redacción, le aconsejó probar con algo romántico. Así, en 1949 se publicó su primera novela, Beyond the Blue Mountains, un romance histórico bajo el seudónimo de Jean Plaidy, con el que publicó unas 90 novelas.
En 1960, asesorada por su editor, publicó su primera novela de suspense romántico y ambientación gótica como Victoria Holt, Mistress of Mellyn (La señora de Mellyn), con el que alcanzó fama internacional.
En 1972, escribió The miracle at St Bruno's (Milagro en San Bruno) bajo su último seudónimo: Philippa Carr, con esta novela comenzó una larga saga familiar llamada Daughters of England (Hijas de Inglaterra).
Aunque algunos críticos descartaron su trabajo, otros reconocieron su talento como escritora, con detalles históricos muy bien documentados y con personajes femeninos como protagonistas absolutos. Esta incansable autora no dejó de escribir nunca, en total publicó más de 200 romances que se tradujeron a veinte idiomas.
Si buscas las reseñas que hay escritas como Jean Plaidy